abusesaffiliationarrow-downarrow-leftarrow-rightarrow-upattack-typeburgerchevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upClock iconclosedeletedevelopment-povertydiscriminationdollardownloademailenvironmentexternal-linkfacebookfiltergenderglobegroupshealthC4067174-3DD9-4B9E-AD64-284FDAAE6338@1xinformation-outlineinformationinstagraminvestment-trade-globalisationissueslabourlanguagesShapeCombined Shapeline, chart, up, arrow, graphlocationmap-pinminusnewsorganisationotheroverviewpluspreviewArtboard 185profilerefreshIconnewssearchsecurityPathStock downStock steadyStock uptagticktooltiptwitteruniversalityweb

The content is also available in the following languages: English, 繁體中文

文章

2022年6月16日

作者:
Alexandra Stevenson and Sapna Maheshwari, The New York Times (USA)

中国:国际时装品牌无法审查新疆棉供应链 开始转向别国棉农

国际品牌的新疆棉困境:如何权衡商业利益和道德声誉

2022年5月27日

2019年夏天,巴塔哥尼亚的一位高管接到了一通电话,是一家在中国工作、有良好信誉的审计机构打来的。前往新疆地区一些棉花农场的旅行计划被取消了。很快,其他障碍也出现了。来自该地区供应商的信息开始越来越少。

户外服装制造商巴塔哥尼亚是一家私有企业,该公司高管、负责监督供应链的马特·德怀尔说:“我们遇到了一种保密升级。”媒体报导详细描述了新疆维吾尔人受到的广泛镇压和强迫劳动,他花了一年的时间试图弄清楚发生了什么。[...]

不能进入新疆也使得像巴塔哥尼亚这样的全球服装品牌几乎无法查清他们的中国供应商是否使用了强迫劳动。

他们的审计公司最多只能通过影片参观工厂。在最坏的情况下,当地监察人员受到骚扰,他们的办公室被中国警方搜查和关闭。 [...]

品牌通常热衷于展示他们针对强迫劳动采取的行动,但谈到新疆,许多品牌完全避开了这个话题。一些人担心,发声可能会危及他们在中国的其他业务,并促使官员推迟他们的货物运出。工人权利联盟的诺瓦说,一些品牌已经向他做出了离开中国的非正式承诺,但条件是对此信息保密。

过去,Reformation等知名时尚品牌曾就劳工问题发表过言论,但拒绝就本文发表评论。

巴塔哥尼亚愿意分享将其棉花供应链移出中国的经验,部分原因在于其企业形象植根于活动主义。它的高管们已经判定,他们在中国的规模相对较小,值得冒这个险。[...]

巴塔哥尼亚现在已经转向秘鲁的棉农,但许多人仍处于种植有机棉的过渡阶段。因此,巴塔哥尼亚不得不更改产品标签,注明它们是用“转换棉”(cotton-in-conversion)制成的。[...]

Part of the following timelines

China: 83 major brands implicated in report on forced labour of ethnic minorities from Xinjiang assigned to factories across provinces; Includes company responses

China: Mounting concerns over forced labour in Xinjiang

中国:多家品牌因强迫劳动风险停止采购新疆棉花,面临国内抵制